I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link



















Original text

Dall'autore: Continuo i miei appunti psicologici e linguistici sull'etimologia delle parole che nominano i sentimenti. La parola stessa, la sua forma interna (non sempre chiara ai madrelingua, poiché è oscurata a causa della perdita di parole affini nel processo di sviluppo del linguaggio) spesso contiene un accenno, un accenno all'azione, al processo, allo stato che viene designato da questa parola Esplorando l'etimologia delle parole - nomi, sentimenti ed emozioni, sono convinto che a volte questi indizi siano così voluminosi e profondi che si può osservare come una parola, in forma compressa, memorizzi un intero quadro psicologico (proprio come un granello). memorizza il "progetto" di un orecchio). Un esempio di ciò può essere la parola vergogna. Da V.I Dahl: Stud, vergogna, vergogna, sentimento o coscienza interiore del riprovevole, umiliazione, autocondanna, pentimento e umiltà. confessione interna alla coscienza; disonore, disonore, disonore, rimprovero, umiliazione agli occhi delle persone; sangue che si rapprende per un sentimento umiliante e doloroso. Vergogna, vergogna della nudità, o in generale un sentimento di indignazione per ogni violazione morale della purezza, della castità e dei progetti di dissolutezza. Questo sentimento morale è peculiare solo dell'uomo; nessun animale ne mostra traccia. La vergogna, come la coscienza e il sentimento morale, ha il sesso opposto. sfacciataggine, sfacciataggine, sfacciataggine, disonestà, dissolutezza; come vergogna, umiliazione: onore, onore, onore (umano), gloria, ecc. Quando il sangue arriva in faccia, di solito dicono: si vergogna, anche se questo non è sempre vero. Timido, vergognoso, schivo: modesto, umile; Timido. Se sei una vergogna, non essere cattivo! [1] Informazioni storiche ed etimologiche [2]: Nelle lingue slave moderne troviamo parole correlate: ad esempio, sloveno stud - disgusto (e sloveno sram significa vergogna). Curioso è lo stidak serbo-croato: l'ultimo pezzo sul piatto, che tutti sono imbarazzati a prendere :) Nelle lingue antico russo (esisteva nel XVII secolo) e antico slavo (IX-17 secoli) c'era una parola stud - vergogna, rimprovero. Nella lingua proto-slava (2-7 secoli ciascuno) *stydъ, *studъ significava freddo, intorpidimento (da qui formarono isti, freddoloso, studit, ghiacciato, gelatina, freddo). -Protolinguaggio europeo (6–5 secoli aC) la radice *stu è ricostruita - - per restringere, addensare, addensare. Ed è legato alla radice *sta- – diventare, stare in piedi, diventare. Il greco Stige (fiume mitologico negli Inferi) deriva dalla stessa radice. Interessanti sono le antiche parole indiane con questa radice: stōka- – goccia e stūpa-. – ciuffo (di pelo). Sembra che il loro seme comune sia qualcosa di separato dalla massa generale, di isolato; pezzo, parte, frammento. (Non è del tutto chiaro come questa semantica si sia sviluppata dai significati compressione, condensazione, condensazione, arresto, ma nel contesto della psicologia della vergogna questa semantica risulta essere molto importante, su cui torneremo alla fine del capitolo articolo. - I. R.) E nelle lingue indoeuropee moderne famiglie di parole con la stessa radice hanno i seguenti significati: mostro; qualcosa di disgustoso; freddo penetrante; febbre; stringere, comprimere.P. Y. Chernykh scrive dell'antica radice *stu- e delle successive formazioni da essa: Il significato più antico era "ciò che fa rimpicciolire, diventare insensibile, insensibile", quindi "freddo" (in senso fisico) e "vergogna" (in il senso morale) [2]. ***Quindi, la parola vergogna deriva dalla vergogna, cioè la vergogna nel suo significato letterale è congelamento, congelamento, arresto, immobilità. E la psicologia della vergogna lo conferma chiaramente. Sappiamo che i muscoli “si fermano” (si bloccano). sono un fenomeno tipico le esperienze di vergogna. Il "significato morale" di cui scrive P. Ya. Chernykh, tra l'altro, è anche associato al concetto di freddezza: vergogna, non accettazione, rifiuto è un atteggiamento freddo, una dimostrazione di antipatia, disgusto se un bambino vive per lungo tempo, in un'atmosfera di rifiuto, rimane traumatizzato: il suo “io” è frammentato, perché alcune parti dell'esperienza e, di conseguenza, le idee su se stesso vengono rifiutate = isolate (e qui possiamo ricordare le antiche parole indiane correlate con il frammento semantico). Anche gli impulsi a nascondersi, a coprirsi il viso, a “cadere sottoterra” esprimono. 2.